Event Details

上海美国商会苏州中心诚邀您参加将于1月20日(星期二)下午2:00-3:30,于苏州园区香格里拉酒店举办的增值税法专题分享,本次分享会将对《中华人民共和国增值税法》的立法要点、实施影响和企业应对策略开展深入解读与实务分析,旨在为会员企业提供权威、前瞻的增值税法解读与应对指引,帮助企业把握业务发展机遇与规避税务风险。


2024年12月25日,《中华人民共和国增值税法》正式通过立法,并将于2026年1月1日起施行。2025年12月19日,国务院常务会议审议通过《中华人民共和国增值税法实施条例(草案)》,增值税法实施条例即将出台。


在此背景下,本次分享会将结合增值税法法规内容、征管重点以及实务案例,解读新法实施对企业的可能影响:

  • 增值税法的核心立法要点
  • 增值税法实施对企业税务合规管理的影响


*注:本次活动语言为中文,并提供英文字幕。


AmCham Shanghai Suzhou Center cordially invites you to join the VAT Law Insights, on January 20 (Tuesday), from 2:00 PM to 3:30 PM at the Shangri-La Yuanqu Suzhou. This sesison will provide in-depth interpretation and practical analysis on the legislative key points, implementation impacts, and enterprise response strategies of the "Value-Added Tax Law of the People's Republic of China", aiming to equip our members with authoritative and forward-looking interpretation and response guidelines on the Value-Added Tax Law, helping enterprises grasp business development opportunities and avoid tax risks.


On December 25, 2024, the "Value-Added Tax Law of the People's Republic of China" was officially promulgated and will come into effect on January 1, 2026. On December 19, 2025, the Executive Meeting of the State Council examined and adopted the "Implementation Regulations of the Value-Added Tax Law of the People's Republic of China (Draft)", and the Implementation Regulations of the Value-Added Tax Law will be promulgated soon.


Based on the above background, this briefing session will combine the contents of the Value-Added Tax Law, key points of supervision and administration, and practical cases to interpret the potential impacts of the new law on enterprises:

  • Core legislative highlights of the Value-Added Tax Law
  • Impacts of the implementation of the Value-Added Tax Law on enterprises' tax compliance management


*NOTE: The event will be in Chinese, with English subtitles for reference.)

Agenda

1:30 PM - 2:00 PM
签到交流 Check-in and Networking
2:00 PM - 3:00 PM
主题分享 Presentation
3:00 PM - 3:30 PM
问答环节 Q&A

Speakers

  • 管列韵 Kelly Guan (德勤中国 税务合伙人 Deloitte China Tax Partner)

    管列韵 Kelly Guan

    德勤中国 税务合伙人 Deloitte China Tax Partner

    管列韵女士是德勤中国税务合伙人,现任德勤苏州税务团队主管合伙人,同时担任德勤中国汽车行业税务全国主管合伙人,拥有超过23年税务与会计专业从业经验。
    管女士长期为跨国公司在华投资提供全方位专业服务,涵盖税务、海关、外汇管理等多领域,具体服务内容包括:税务合规申报与复核、转让定价文档准备与咨询、商业模式优化(如业务转让、供应链模式调整、公司清算等)的筹划与落地支持,以及与地方税务机关的税务沟通协调工作。在协助企业享受税收优惠及地方政府激励政策方面也具有深厚经验,例如:税收协定优惠待遇分析、研发费用加计扣除的审核与评估、高新技术企业认定、制造业升级相关税收政策应用等。
    管女士的服务客户涵盖多家《财富》500强跨国公司及中国境内上市公司,主要涉及行业包括汽车、科技传媒及电信(TMT)、工业产品等。
    管女士曾受邀在众多研讨会中担任演讲嘉宾,分享热点税务议题;多次担任德勤税务精英挑战赛评委。2013年曾短期借调至德勤比利时布鲁塞尔事务所工作。

    Kelly is a tax partner from Deloitte China. She is the managing partner of the Deloitte Suzhou tax team, national tax leader of the Auto Sector. She has over 23 years of experience in the tax and accounting profession.
    Kelly has extensive experience (e.g., Customs, Foreign exchange administration) advising multinational companies investing in China, e.g., tax compliance filing and review, transfer pricing documentation preparation and advisory, planning and implementation assistance on the business model optimization (e.g., business transfer, supply chain model change, liquidation, etc. ), and tax communication with the local tax authority. Kelly has extensive experience in the analysis and implementation of enjoying tax benefits and local government incentives, e.g., treaty benefits, review and analyze R&D super deduction, High and New technology enterprise, manufacturing upgrade, etc.
    Kelly’s clients include Fortune 500 multinational companies and domestic listed companies in China. The main industries are: Auto, TMT, Industrial products, etc.
    Kelly was invited as the speaker to share hot tax topics in lots of seminars in the past. Kelly also acted as a member of the judging panel in the Deloitte Tax Championship. Kelly was seconded to the Deloitte Brussels office in Belgium in 2013.

    view more
  • 徐晔 Lily Xu (德勤中国 税务资深顾问 Deloitte China Tax Senior Advisor)

    徐晔 Lily Xu

    德勤中国 税务资深顾问 Deloitte China Tax Senior Advisor

    徐晔女士是德勤税务资深顾问,拥有超过20年的专业从业经验,专注于流转税和出口退税。徐女士在加入德勤前担任苏州市税务局货物和劳务税处副处长。
    徐女士拥有丰富的实践和管理经验,业务专精,具有良好的沟通协调能力。在税务局工作期间,她曾参与组织实施苏州市全面推开营改增试点工作,20万户纳税人顺利实现税制转换。此外,徐女士曾获委派,参与财税【2012】39号和国家税务总局2012年24号公告制定,总局出口退(免)税培训教材审定,总局出口退(免)税稽查规程编写等工作。
    徐女士曾受邀在多个税务局举办的培训课程上演讲,还曾担任江苏省局12366政策咨询后台支持专家,曾是苏州市政府税收政策讲师团成员。另曾受大型企业集团、政府平台以及银行业等多个行业协会之邀,为其进行政策培训和一对一辅导服务。
    徐女士已取得中国注册会计师、注册税务师、注册资产评估师、国际注册内部审计师资格。

    Lily is a tax senior advisor of the Tax and Business Advisory Services group. She has 20 years of professional experience, focusing on transfer tax and VAT refund. Before joining Deloitte, Lily led the goods and services tax department of the State Tax Authority in Suzhou.
    Known for her outstanding technical, leadership, and communication skills, Lily is highly regarded by the Tax Authorities at the local and central levels. As a director within the Tax Authority, she organized and participated in the implementation of a comprehensive promotion of the pilot collection of Value-added Tax instead of Business Tax in Suzhou. As a result, 200,000 taxpayers had smoothly converted to the tax system. In addition, Lily was appointed to participate in the establishment of Caishui [2012] No. 39 and Notice of State Administration of Taxation [2012] Bulletin No. 24, the examination of training materials for VAT refund (exemption) of the SAT, and the compilation of VAT refund inspection procedures of the SAT.
    Furthermore, Lily has been frequently invited to deliver speeches at training seminars organized by various Tax Authorities. Lily also served as a support policy consultant for the 12366 Jiangsu Provincial Tax Bureau and was a member of the tax policy lecture group of the Suzhou Municipal Government. In addition, Lily has been invited by large enterprise groups, government platforms, banks, and other industry associations to provide policy training and one-on-one counseling services.
    Lily is a member of CPA, CTA, CPV, and CIA.

    view more

Tickets

Please provide your full name, company name, job title and work email for registration.  AmCham Shanghai reserves the right to decline any non-member registrations with missing information.

Member Tickets
Member Price Complimentary
Member Company Employee Tickets
Standard Price Complimentary
Non-member Tickets
Standard Price RMB 300

Venue

Longping Room, 3F, Shangri-La Yuanqu Suzhou, 苏州园区香格里拉酒店3楼隆平厅

GCL Plaza, 99 Si’an Street, Suzhou Industrial Park, Jiangsu Province 215028 China 中国江苏省苏州工业园区思安街 99号协鑫广场
Suzhou, Jiangsu, China

If you have any questions please contact Ailva Tan

Contact Organizer

+86 51262930200

Show on map